Campeonato de ajedrez por correo electrónico ajedrezmail.org
contacto ayuda
Participa en LA GRAN PARTIDA DE AJEDREZMAIL



PEÓN PELEÓN V
Status


  Torneos
  Donaciones

  DESCONECTAR
  Noticias
  ¿Cómo se mueve?
  Normativa
  Reglamento
  Foros/ayuda
  Programación
  Agradecimientos
  Países
Foros/ayuda
Formación de equipos. Andorra (AD)
Foros :: II Olimpiada de Ajedrez por Países :: Formación de equipos. Andorra (AD)
|<<Primera   <Anterior 0 10 [20] 30 40 50  Siguiente >  Última>>|
Autor Mensaje
Jabato47
Publicado: 2013-01-05 22:51:00
No, en castellano, NO, en catalan, jejeje
David Rogado
Publicado: 2013-01-06 02:36:33
Que malo es el traductor de google jajaja em portugués la tradución sería:

Muito bem João, pouco a pouco, já falta menos, vamos pelo bom caminho. Viva!

;-)

jajaja

Me encanta los idiomas!!!

Que nadie lo tome a mal...

Viva a la diversidad linguistica!!!

Saludos a todos.
manolo alcover
Publicado: 2013-01-11 07:59:29
me da que no y a ti?
manolo alcover
Publicado: 2013-01-11 08:08:27
em dóna que no i a tu Joan?
jcf
Publicado: 2013-01-12 16:52:19
Hola juanico,

en contra de lo que opina manolo creo que sí pedirían la traducción, al menos yo lo haría, y no al catalán, como comenta Jabato47, sino al español. Por último, aclararte que Zululandia no es un país, por lo que no podría participar en este torneo.

Saludos
Jabato47
Publicado: 2013-01-12 17:07:26
Hola jcf, mi comentario fue un tanto irónico, pues aunque vivo en Alicante 26 años, soy castellano/extremeño!
Saludos!!
joanico
Publicado: 2013-01-12 21:37:47
Hola jcf:

Ante todo, aclararte que mi nick es joanico con "o" proveniente de mi nombre en catalán.

Por otra parte agradezco tu interés en explicarme que Zuluanadia no es un país.

Un cordial saludo
jcf
Publicado: 2013-01-12 23:11:36
Hola joanico,

lamento el error tipográfico. En cuanto a Zululandia, pertenece Sudáfrica.

Saludos
manolo alcover
Publicado: 2013-01-13 12:52:31
Una pequeña puntualización según el articulo 3 de la Constitución Española :
1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.

2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.

3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.

Por lo que según la Constitución el lenguaje de España es el Castellano y no el español
manolo alcover
Publicado: 2013-01-13 12:56:07
también recomiendo la lectura de los puntos 2 y 3 de este articulo
|<<Primera   <Anterior 0 10 [20] 30 40 50  Siguiente >  Última>>|
Español English Français Русско/Russian Deutsche Portugués Italiano 日本語/Japanese Català Galego Dutch Árabe
Aracasa Administración de Fincas Fuenlabrada | OnHorse13 | Pemebla |
[Tiempo 0.027205][Cac 20334723 / SQL 4200719]