Campeonato de ajedrez por correo electrónico ajedrezmail.org
contacto ayuda
Participa en LA GRAN PARTIDA DE AJEDREZMAIL



PEÓN PELEÓN V
Status


  Torneos
  Donaciones

  DESCONECTAR
  Noticias
  ¿Cómo se mueve?
  Normativa
  Reglamento
  Foros/ayuda
  Programación
  Agradecimientos
  Países
Foros/ayuda
Mensaje al Se Sibylla
Foros :: Varios :: Mensaje al Se Sibylla
|<<Primera   <Anterior 0 [10] 20  Siguiente >  Última>>|
Autor Mensaje
Ferdy Rojo
Publicado: 2016-09-22 02:54:24
😃=-O :-P ;-) :-( :-) :-! :-$ B-) :O :-* :-D :'( :- O:-) :-[ (^^) ^_^ :-| (TT) =_= (+_+)=_=(+_+)=_=(+_+)😃
carrevi
Publicado: 2016-09-22 05:02:53
-.-. --- -- --- / . ... - -. / .- -- .. --. --- ... --..-- / -.. . / .-.. .- / -.. . ... ..-. .- -.-. .... .- - . --.. / .- / .-.. .- / -.-. ..- .-.. - ..- .-. .- .-.-.- / - . / ..-. . .-.. .. -.-. .. - --- / ... .. / .-.. . . ... / . ... - --- .-.-.- .-.-.
Jabato47
Publicado: 2016-09-22 11:04:04
Carrevi, fui Radiotelegrafista en la mili y radioaficionado muchos años, por lo que llegué a utilizar el Morse muy bien.
Fijate como ha escrito Ferdy Rojo, rayas y puntos muy marcados. Los tuyos no se diferencian, tendras que buscar otra forma de escrbir esos puntos y rayas para que se vean y distingan,

.
Hay grupos de letras claras (empiezas con "como"), pero otras muy liosas. Terminas con "esto" y un fin de transmisión, creo.

Un poco más claro y ya veras la diferencia.
carrevi
Publicado: 2016-09-23 04:12:32
Jabato, según el traductor morse que vi en un link de goglee, lo puesto por mi significa: "Como están amigos, de la desfachatez a la cultura. te felicito si lees esto."

Eso es lo que escribí en texto y el traductor puso los signos que yo copie. De morse no conozco nada.

Saludos
Jabato47
Publicado: 2016-09-23 12:41:30
Hola carrevi. Como verás en mi escrito anterior, te decía que solo hab´-ia entendido bien la primera y última palabra. El problema que tiene tu escrito es que estan todas los caracteres muy juntas y al ser tan pequeños los caracteres no se distinguen bien.
Fíjate, te pongo un ejemplo: la "a" en morse es punto raya; la "n" es raya punto. Al escribirlos tan juntos, parece que dice "punto raya raya punto". (como deciamos en la academia: didadadi, es decir, la "p"

Todo aclarado
carrevi
Publicado: 2016-09-23 12:43:43
A propósito, lo de Ferdy Rojo no tiene nada de Morse, o si?

Saludos
Jabato47
Publicado: 2016-09-23 13:27:59
Nada en absoluto. Mañana me voy a inventar otra galimatia de esas. Cuando eramos niños, nos inventábamos cosas así

Saaludos
Hugo Andrés De Simone
Publicado: 2016-09-23 16:40:52
Que bueno Pablín!!! que lindo saber Morse, !Cuantas peli de guerra he visto con esa intriga!. Supongo que se tornó obsoleto con la desaparición del telégrafo y de la telegrafía inalámbrica. Genial !! me trae recuerdos de aquellas películas de la 2GM.
Hugo Andrés De Simone
Publicado: 2016-09-23 16:42:47
Hace unos años vi una peli de Viernam. Había un prisionero americano que ante la pantalla de tv que los rojos usaban para mostrar que los prisioneros gozaban de buen trato, mandaba mensajes de sufrimiento en morse con los ojos abriendo y cerrando los ojos. Genial!
Jabato47
Publicado: 2016-09-23 21:29:30
Aprender Morse no es muy complicado. Transmitir con la chicharra, tampoco es demasiado complicado. Pero lo que sí es dificil es la recepción de los mensajes. Siempre ha habido telegrafistas muy rápidos pero que eran un poco negado en la recepció (estoy hablando de recibir un minimo de 25 palabras por minuto). Las señales que dices, Hugo, se ha practicado en el ejercito y los espias. Puntos un ojo, rallas el otro. Pero muy complicado hacerlo bien. Si han hecho señales con bandritas, faros ( en los barcos, etc. En las peliculas se han visto muchas formas de transmitir el morse (incluspo golpeando en una cañeria). Es lástima que hoy en día se esté quedando tan obsoleto.
Pero los radioaficionados (como yo lo fui muchos años), lo siguen usando con sus buenos aparatos.

Saludos!! ( y un abrazo para ti Hugo)
|<<Primera   <Anterior 0 [10] 20  Siguiente >  Última>>|
Español English Français Русско/Russian Deutsche Portugués Italiano 日本語/Japanese Català Galego Dutch Árabe
Aracasa Administración de Fincas Fuenlabrada | OnHorse13 | Pemebla |
[Tiempo 0.039507][Cac 25300000 / SQL 5257688]